Thursday, November 29, 2012

Slaying the Word (English Translation by Romulo Sandoval) (multiply post, Mar 16, '10 10:48 AM)

Slay every word
that has degraded gender:
whore, flirt, concubine
son of a bitch.

Mark the place, date and hour,
every second and circumstance
at which those words
robbed us of humanity.
Ready the weapons --
knife that will stab the letters
that raped the soul,
gun that will shatter
every memory of the breaking
of a heart.

Slay the words
in broad daylight,
in front of everybody.

Revenge it is not
but pursuit of justice.
For crime it is to utter
the words
now being slain.


(Orihinal sa Filipino: "Pagpaslang" ni Joi Barrios)
mula sa: Barrios, J. Ang Pagiging Babae ay Pamumuhay sa Panahon ng Digma. Manila: Institute of Women's Studies, 1990. p111


*Nakita ko ang saling ito ng tula ni Barrios habang nasa aklatan ng Don Bosco sa Mandaluyong. Maaaring ilan lang sa mga makatang kalinya ni Sandoval ang nakababatid sa salin niyang ito. Alam nilang nagsalin ng mga tula mula sa Timog Amerika si Ka Mulong na nalathala sa aklat niyang Kanta sa Gabi. At dagdag ang salingtulang ito sa pakikibaka ng mga kababaihan at ng bayan. 

No comments:

Post a Comment